should は「〜したほうがいい」の一語
助動詞 should は、「〜すべきだ」と習うのが定番です。しかし、この「すべき」という訳は、should の実際の感覚より少し強すぎることがあります。
- You should rest.(休んだほうがいいよ)
- He should be home by now.(彼はもう家に着いているはずだ)
一つめは「休むべきだ」と訳すと強い命令のように聞こえますが、実際は「休んだほうがいいよ」という、やわらかい助言です。二つめは「〜のはず」という推量で、そもそも「すべき」では訳せません。
助動詞 can・助動詞 must・助動詞 willの記事で見たように、一つの助動詞が複数の意味を持つのは、その助動詞のコアイメージが場面によって違う方向にあらわれるからでした。should も同じで、助言も推量も、たった一つのコア ── 「そうするのが当然・望ましいと判断する」── から枝分かれしています。
この記事では、まず should のコアイメージ(§2)を押さえ、助言(§3)、must との強さの違い(§4)、推量(§5)、そして否定や ought to(§6)を整理していきます。
should のコアイメージ ― 「そうするのが当然・望ましい」
should の根っこにある意味は、一つです。
そうするのが当然だ・望ましい、と話し手が判断する。
「そうするのが筋だ」「そうなっているのが自然だ」という、当然さ・望ましさの判断 ── これが should のコアです。ここで大事なのは、must と比べてみることです。助動詞 mustのコアは「そうするしかない、と強く断定する」でした。should は、それより一段やわらかい判断です。
- must … そうするしかない(強制・選択の余地なし)
- should … そうするのが当然・望ましい(助言・本当はそうすべき)
「そうしないと絶対だめだ」という must に対して、should は「そうするのが望ましいよ(でも、できるかは別)」という、おだやかな当然さを表します。
そして、この「当然・望ましい」という判断がどこに向かうかで、意味が枝分かれします。
- 判断が、これからの行動に向かう → 「そうするのが望ましい」=助言・推奨(〜したほうがいい)
- 判断が、いまの事実の推測に向かう → 「当然そうであるはず」=推量(〜のはず)
どちらも「当然・望ましい」という判断は共通で、その矛先が「すべき行動」なら助言に、「事実の推測」なら推量になる、というだけです。一つずつ見ていきましょう。
なるほどコラム:should は shall の過去形だった should は、もともと助動詞 shall の過去形です。古い shall は、「(〜する義務・借りを)負っている」という意味合いを持つ語でした。「そうすることになっている・負っている」という感覚から、「そうするのが当然・筋だ」という should の「当然・望ましい」の意味が育ちました。現代英語では、should は shall の過去という意識はほとんどなくなり、独立した「助言・当然」の助動詞として使われています。「負っているからそうすべき」という出発点を知っておくと、should の当然さの感覚がつかみやすくなります。
意味1 ― 助言・推奨(〜したほうがいい)
一つめの意味は、「〜したほうがいい・〜すべきだ」という助言です。これは、§2 で見た「当然・望ましい」という判断が、これからの行動に向かった場合です。「そうするのが望ましいよ」と、相手に勧める気持ちを表します。
- You should see a doctor.(医者に診てもらったほうがいいよ)
- You should apologize to her.(彼女に謝るべきだよ)
- We should leave early to avoid traffic.(渋滞を避けるため早めに出たほうがいい)
ここで大切なのは、§1 でも触れたとおり、should を「すべき」と強く訳しすぎないことです。日本語の「すべきだ」は、ときに命令のように響きますが、should の助言はもっとおだやかで、「したほうがいいよ」というアドバイスに近いものです。
- You should rest.(休んだほうがいいよ)… 命令ではなく、やさしい助言
相手のためを思って「そうするのが望ましい」と勧める ── これが should の助言です。だから、人にアドバイスをするときや、自分のことを「〜したほうがいいかな」と考えるときに、とてもよく使われます。
must との強さの違い
should の助言を理解するうえで欠かせないのが、助動詞 mustとの強さの違いです。どちらも「〜すべき」と訳されることがありますが、強さがまったく違います。
- You must see a doctor.(医者に診てもらわなければならない)… 強制。選択の余地なし
- You should see a doctor.(医者に診てもらったほうがいい)… 助言。そのほうが望ましい
must は「そうするしかない(強制)」で、相手に選択の余地を与えません。一方 should は「そうするのが望ましい(助言)」で、最終的にどうするかは相手に委ねられています。同じ「すべき」でも、must は逃げ道のない義務、should はおだやかな推奨なのです。
義務・推奨を表す助動詞を、強さの順に並べると、感覚がつかめます。
| 強さ | 助動詞 | 意味 | 例文 |
|---|---|---|---|
| 強(強制) | must / have to | 〜しなければならない | You must go. |
| 中(推奨) | should / ought to | 〜したほうがいい | You should go. |
| 弱(提案) | could | 〜してもいい(一案) | You could go. |
上にいくほど強制的、下にいくほどおだやかな提案になります。should は、ちょうど真ん中 ── 「強制ではないが、そうするのが望ましい」という位置にあります。「絶対そうしろ」でも「してもしなくても」でもなく、「そうしたほうがいいよ」という、助言にちょうどよい強さなのです。
意味2 ― 推量(当然〜のはず)
二つめの意味は、「当然〜のはず」という推量です。これは、「当然・望ましい」という判断が、いまの事実の推測に向かった場合です。「ものごとの筋から考えて、当然そうであるはずだ」と推測します。
- He should be home by now.(彼はもう家に着いているはずだ)… 当然そのはず
- The train should arrive at noon.(電車は正午に着くはずだ)
- This should work.(これでうまくいくはずだ)
「当然そうなっているはず」という、根拠にもとづいた推量です。助動詞 mustで見た「〜に違いない」と似ていますが、強さに違いがあります。
| 助動詞 | 推量の意味 | 確信の強さ |
|---|---|---|
| must | 〜に違いない | とても強い(ほぼ確実) |
| should | 当然〜のはず | やや強い(筋から考えて当然) |
must が「(状況的に)そうとしか考えられない」という強い確信なのに対し、should は「(順当にいけば)当然そうなっているはず」という、もう少しやわらかい推量です。「予定どおりなら着いているはず(should)」と、「(この状況では)着いているに違いない(must)」の差、と考えると分かりやすいでしょう。
ここでも、§2 のコアが効いています。「当然そうあるべき・そうなっているのが筋」という should の判断が、事実の推測に向かうと、「当然そうのはず」という推量になるわけです。
否定 shouldn’t と、ought to
否定 ― shouldn’t(〜しないほうがいい)
should の否定は should not(shouldn’t) です。「〜しないほうがいい・〜すべきでない」という意味になります。
- You shouldn’t eat too much.(食べすぎないほうがいいよ)
- You shouldn’t worry about it.(それを心配しないほうがいい)
ここで、助動詞 mustの否定と比べてみましょう。must not は「してはいけない(強い禁止)」でした。should not は、それよりずっとやわらかく、「しないほうがいい(おだやかな忠告)」です。
- must not … してはいけない(禁止)
- shouldn’t … しないほうがいい(忠告)
肯定のときに must(強制)> should(助言)だったのと同じ強さの差が、否定でもそのまま保たれています。「絶対するな」が must not、「しないほうがいいよ」が shouldn’t、というわけです。
ought to ― should とほぼ同じ
should とほぼ同じ意味を表す表現に、ought to があります。「〜したほうがいい・〜のはず」という、should とよく似た助言・推量を表します。
- You ought to see a doctor. ≒ You should see a doctor.(医者に診てもらったほうがいい)
意味は should とほぼ同じですが、ought to は to を伴う点が特徴です(後ろは to + 原形)。日常では should のほうがよく使われ、ought to は少しかたい響きがあります。「should とほぼ同じで、少しあらたまった言い方」と覚えておけば十分です。
つまずきポイント
should で間違えやすい点を整理します。
つまずき1:should を「義務・強制」と強く訳しすぎる
should を「〜すべきだ」と強く訳し、命令のように受け取ってしまう誤りです。
- You should call her.
これは「彼女に電話しなければならない(強制)」ではなく、「電話したほうがいいよ(助言)」です。§4 のとおり、強制は must、should はおだやかな助言です。「したほうがいい」くらいの強さで捉えましょう。
つまずき2:後ろの動詞を原形にしない
助動詞とはの共通ルールどおり、should の後ろは原形です。
- 誤:He should goes. / You should rested.
- 正:He should go. / You should rest.
三単現の s や過去形を付けず、原形にします。
つまずき3:推量の should を見落とす
should をすべて「したほうがいい(助言)」と訳し、推量の意味を見落とす誤りです。
- The package should arrive today.
これは「荷物が今日届いたほうがいい」ではなく、「荷物は今日届くはずだ(推量)」です。§5 のとおり、should には「当然〜のはず」という推量の意味があります。主語が物事で、人への助言でない場合は、推量を疑いましょう。
つまずき4:must と should の強さを混同する
「すべき」という同じ訳につられて、must と should を同じ強さだと思ってしまう誤りです。
- You must wear a seatbelt.(しなければならない=義務・強制)
- You should wear a coat.(着たほうがいい=助言)
§4 のとおり、must は逃げ道のない強制、should はおだやかな助言です。「絶対に」なら must、「したほうがいい」なら should と、強さで使い分けましょう。
まとめ早見表
should の意味は、「そうするのが当然・望ましいと判断する」というコアから、判断の向かう先によって枝分かれします。
| 意味 | 判断の向かう先 | 例文 |
|---|---|---|
| 助言・推奨(〜したほうがいい) | これからの行動 | You should rest. |
| 推量(当然〜のはず) | いまの事実 | He should be home. |
義務・推奨の強さの中での、should の位置は次のとおりです。
| 強さ | 助動詞 | 意味 |
|---|---|---|
| 強(強制) | must / have to | しなければならない |
| 中(推奨) | should / ought to | したほうがいい |
| 弱(提案) | could | してもいい |
否定は、次のように must より弱い忠告になります。
| 表現 | 意味 |
|---|---|
| must not | してはいけない(禁止) |
| shouldn’t | しないほうがいい(忠告) |
should は、「すべき」「のはず」を別々に覚えるものではありません。根っこにあるのは、**「そうするのが当然・望ましいと判断する」**という一つのコアです。must(そうするしかない)より一段やわらかいこの判断が、行動に向かえば助言、事実に向かえば推量になります。「すべき」と強く構えず、「そうするのが望ましい・当然そのはず」と捉えれば、should はちょうどよい強さで使いこなせます。
次に読むとよい記事
should は、助動詞のコアイメージから意味が広がる例の一つでした。関連する記事を合わせて確認しておきましょう。